Lagu berbahasa Tagalog makin ke sini makin banyak digemari. Sebelum suka Pasilyo, ada beberapa lagu Filipina yang tak kalah keren, seperti: Pano, Paraluman, Mahika dan lain-lain.
Lebih-lebih lagi, di balik bahasanya yang terasa asing, ternyata tersembunyi arti lirik yang indah. Setidaknya, jangan cuma nikmati alunan nadanya, cari tahu juga arti lagu bahasa asing yang Anda dengar. Lalu bagaimana arti lagu Pasilyo?
Terjemahan Lagu Pasilyo oleh SunKissed Lola Bahasa Indonesia
Dalam bahasa Indonesia “Pasilyo” artinya Lorong. Lorong apa? Mari kita selami terjemahan lagu Pasilyo berikut ini:
Palad ay basang-basa
(Tangan gemetar mulai berkeringat)
Ang dagitab ay damang-dama
(Aku bisa merasakan percikan di mana-mana)
Sa ‘king kalamnang punong-puno
(Ketegangan terasa semakin nyata saat aku dipenuhi perasaan itu)
Ng pananabik at ng kaba
(Antisipasi dan sensasi)
Lalim sa ‘king bawat paghinga
(Dalam setiap tarikan napasku)
Nakatitig lamang sa iyo
(Aku hanya menatapmu)
Naglakad ka ng dahan-dahan
(Kamu berjalan perlahan)
Sa pasilyo tungo sa altar ng simbahan
(Sepanjang lorong menuju altar)
Hahagkan na’t ‘di ka bibitawan
(Aku memelukmu erat dan tidak akan melepaskannya)
Wala na ‘kong mahihiling pa
(Aku tidak punya apa-apa lagi untuk diminta)
Ikaw at ikaw
(Itu kamu dan kamu)
Ikaw at ikaw
(Itu kamu dan kamu)
Ikaw at ikaw
(Itu kamu dan kamu)
Ikaw at ikaw
(Itu kamu dan kamu)
‘Di maikukumpara
(Tak tertandingi)
Araw-araw ‘kong dala-dala paboritong
(Aku membawanya setiap hari)
Panalangin ko’y makasama ka sa pagtanda
(Doa favoritku adalah menua bersamamu)
Ang hiling sa Diyos na may gawa
(Doa kepada Tuhan yang dikabulkan)
Apelyido ko’y maging iyo
(Nama belakangku juga akan menjadi milikmu
Naglalakad ka ng dahan-dahan
(Kamu berjalan perlahan)
Sa pasilyo tungo sa ‘kin at hinawakan
(Sepanjang lorong ke arahku dan aku memelukmu)
Mo ako’t aking ‘di napigilang
(Aku tidak bisa menahan tangis)
Maluha nang mayakap na
(Saat aku memelukmu erat)
Ikaw at ikaw
(Itu kamu dan kamu)
Ikaw at ikaw
(Itu kamu dan kamu)
Ikaw at ikaw
(Itu kamu dan kamu)
Ikaw at ikaw
(Itu kamu dan kamu)
Ikaw at ikaw (ikaw at ikaw)
(Itu kamu dan kamu)
Ikaw at ikaw (ikaw at ikaw)
(Itu kamu dan kamu)
Ikaw at ikaw (ikaw at ikaw)
(Itu kamu dan kamu)
Ikaw at ikaw (ikaw at ikaw)
(Itu kamu dan kamu)
Palad ay basang-basa
(Tanganku basah kuyup)
Ang dagitab ay damang-dama
(Aku bisa merasakan percikannya)
Sa ‘king kalamnang punong-puno
(Ketegangan terasa semakin nyata saat aku dipenuhi perasaan itu)
‘Di maikukumpara
(Tak tertandingi)
Araw-araw ‘kong dala-dala paboritong
(Aku membawanya setiap hari)
Panalangin ko’y ikaw
(Doa favoritku adalah kamu)
Makna Lagu Pasilyo oleh SunKissed Lola
Bagaimana ini? Saya jadi ingin menjadikan lagu Pasilyo sebagai lagu nikah saya nanti.
Pasilyo adalah lagu yang menceritakan tentang seorang lelaki yang jatuh cinta kepada wanita yang akan segera menjadi istrinya. Liriknya membawa kita pada acara pernikahan mereka. Anda melihat wanita yang sangat Anda cintai, memakai gaun putih, berjalan dengan gerakan pelan, menyusuri lorong menghampiri Anda yang ada di ujung.
Air mata mengembun di pelupuk mata … hati berbisik, akhirnya hari ini datang, pengantin sepenuhnya milik Anda dan kepemilikan itu direstui keluarga. Anda merasa tidak sabar memberikan nama belakang padanya. Marga wanita akan ikut laki-laki, ini tradisi yang selalu terjadi pada semua pasangan yang telah sah menikah secara hukum dan agama.
Seperti nama Asep Harahap dan pasangan bernama Siti Similikiti, nantinya nama Siti akan berubah jadi Siti Harahap.